The Chant of Savant

Friday 7 February 2020

PIUS MSEKWA : THE STORY OF MY LIFE.



INTRODUCTION
The  writing  of   this  book   was  basically  influenced   and  inspired  by  President  John  Magufulis’s  speech  which  he  delivered  at  a  ceremony  held  on  November  12th,  2019;  for  the  inauguration  of     former  President  Benjamin  Mkapa’s   Biography,  or  the  written  account  of  his  own  life  and  experiences  as  President  of  the  United  Republic  of  Tanzania (1995  to  2005), which  is  titled   My  Life,  My  Purpose:  A  Former  President  Remembers”;  when  the  President  delivered  a     powerful    speech,   specifically   calling  upon  all  national  leaders,  both  current  and  retired  (like  myself),  to   emulate  former  President  Mkapa’s  initiative  by  writing  their  own   ‘autobiographies’.   
Now,  there  are  two  ways  of writing  the  story  of  a  person’s  life.   He  can  either  write  it  himself,  in  which   case  it  will  be  known  as  his   “autography” ;  or  it  can  be  written   by  somebody  else,  in  which  case  it  will  be  known  as  his  “biography”.   In  the  light  of   some  of  the  speeches  delivered  at  the  said   event,  it  would  appear  that  former  President  Mkapa’s   new  book  is  really  not   an  ‘autobiography ‘   (written  by  himself).    It  is,  instead,   a  “Biography”  (written  by  somebody  else).    This  is  so  because  of  the  disclosure  that   the  task  of  writing  that  book  “was  supervised  and  coordinated  by   Uongozi  Institute,   and  that  this task  took  four  years  to  complete,  at  a  high  cost  of  Tshs  230  million”.                                                                                         
 I  was  immediately  persuaded,  and  desirous,  of  writing  my  own  autobiography,   in  positive   response   to  President   Magufuli’s   call;   but  these  hidden   factors,  namely,   the  lack  of  professional  manpower  and  financial  support,  such  as  was  availed  to  former  President  Mkapa  by   Uongozi  Institute,       Initially,  I   felt   severely   constrained   to  undertake  the  said  task  on  my  own.                                                   But,  eventually,    I  received   an  inspiration  from  a  friend,   who  suggested  that  this  task  could  still  be  undertaken  piecemeal ,  through   my   regular  weekly  articles  in  my  DAILY  NEWS    column  titled   Current  Affairs  Corner”  which,  when  eventually  put  together,   could  constitute  the  contents  of   my  autobiography,  or  the  story  of  my  life  written  by  myself.             I   quickly   accepted   his   suggestion;   and,   consequently,   started   writing  many   such  weekly  articles    relating  to  my  proposed  autobiography;   in  which  I  told  the  whole  story  of  my life;  starting  from  my  birth  date,  onward.                                                                               Fortunately,  this  methodology  also   gave  me  the  added  advantage  of  receiving  helpful  comments  from  friends   like  Joseph  Sinde  Warioba,  who  offered   some  very  useful   advise   that  led  to  substantial  improvements  being  made   in  the  final  text   as  it  appears  in  this  book.   
The  work  of  re-editing  those  articles  to  make  them  suitable  for  publication   in  book  form,  has  now  been  completed,  and   I  am  very  happy  that  the  intended  book  has  now,  at  last,   been  published.                                                                                                                               The  book   also  highlights  some  of   my  “low”  points  (of frustration  and  disappointments);   as  well as  the  “”high”  points   (of  great  satisfaction  and  pleasure).    All  such  events  are  recorded  in  the  appropriate  places  in  the  first  Six  Chapters  of  this  book;  which  are  followed  by  a  final  Chapter  Seven,  which  records  my  activities  during  my  retirement,   period  which  I  am  currently  enjoying;   and,  by  the  grace  of  God,  still  with  the  strength,  and  energy,  to  continue  writing  books  like  this  one.     God  is  indeed  Great. 
I  must  also  acknowledge  my  extraordinary  good  fortune  of  having  entered  the  Public  Service  of  my  country   precisely  at  the  time  of  great  political  transformation,  from  colonial  domination  to  independence.   This   was   a   lucky  coincidence   that  gave  me  the  rare   advantage  of  starting  at  the  top  echelons  of  the  Public  Service  pyramid;    and,  by  the  grace  of  God,   remaining    there  for  the  rest   of  my  (unusually)   long  Public  Service  career,   of   a  whopping  five  decades.                                   As  a  result  of  this  rare  advantage,   I  know  nothing  about  the  ‘joy  of  promotion’  to  a  more  senior  position  in  the  Public  Service,  because,  having  started  right  at  the  top,   I  never  experienced  any  such  promotion.    All  that   I  know,   is  merely   changing  roles,  from  one  top-level  appointment,   to  another  top-level  appointment  of  equivalent   status.                                                    I  consider  this  to  have   been   a  manifest    demonstration  of  confidence  in  me,  by  the  relevant    Heads  of  State   (who  were   my  appointing  Authority  in  each  and  every  case).  These  were:  President  Julius  Nyerere  ( for    the  variety  of  appointments  during  the  first  and  second  decades  of  my  Public  Service  career, (1960  to  1980);  Followed  by   President  Jakaya  Kikwete  (for   my   appointment  as  Vice-Chairman  of  Chama  cha  Mapinduzi  for  Tanzania  Mainland;  and  later   as  Chancellor  of  the  Cooperative  University,  Moshi,    during  the  sixth  decade (2000  to  2010);  and,  finally,   President  John   Pombe  Magufuli   (for  my  appointment  as  Chancellor  of  the  University  of  Science  and  Technology,  Mbeya,  during  my  retirement   period   (2010  to  2020).            
The  book  has  been   written  in  the  format  of  a  historical  record,   covering   a  period   of  five  decades,  from  1960  to  2020.  My  use  of  this  methodology   was  influenced  by   the  statement  of  one   wise  man,  who    is  on  record  as  having  said  that  “History  is  too  important  to  be  left  to  Historians  alone”.    It   is,  indeed,   precisely   for  that  reason;   that  the  book  is  dedicate   to  our  young   generation  readers ,  who  may  benefit  from  the  lessons  that  may  be  learnt  from  the  experiences,  and  specifically  from  the  rich  political  history,   which  are  succinctly   narrated   herein.      
A   PROFILE  OF  UKEREWE  DISTRICT,  MY  BIRTH  PLACE.
I  was  born  of  Parents  who  were  residents  of  Ukerewe  District,  Mwanza  Region.  Ukerewe  District  is  a  collection  of  some  38  Islands  big  and  small,  some  of  which,  at  the  time  of  writing  this  book,    are  still  uninhabited.  The  demographic  profile  of  Ukerewe  District  demonstrates  that  it  is  a  true  reflection  of  the  very  wide  distribution  of  different  tribal  groups  within  Tanzania  Mainland.    And,   despite  its  tiny  land  mass  of  only  640  square  kilometers,   (of  the  relatively  larger  inhabited  Islands  of  Ukerewe  itself;   Ukara;   Bwiro;  Kamasi;  Sizu;  and  Kweru;   yet   even  in  those  early  days  when  I  was  growing  up,  its  population  was  already  composed  of  several  different  tribal  groups;  all  of  them  being  immigrants  from  the  neighbouring  Regions  surrounding  Lake  Victoria.                         There   were  the  ruling  “Abasilanga”  ethnic  goup  that  had  immigrated  into  Ukerewe  Island  from  the  Bukoba  side  of  Lake  Victoria,  (but  these  were  subdivided  into  smaller  clans  of  Abasumba,  Abazigu  Abakula,  and  several  others).                                                                                                                         
             The  other  two  major  tribal  groups  inside   Ukerewe  Island,   were  the  Abajita;   and   the  Abaruri;  who  immigrated  from  the  Mara  side  of  the  Lake.   My  father’s  parents  had  belonged  to  the  Abaruri  tribal  group;  but  they  reported  entered  Ukerewe  long   before  my  father  was  born,  circa   the  year  1890, or  thereabout.    When  he  subsequently  got  married,  my  father  was  married  to  a  woman  who  belonged  to  the  Abazinza  tribal  group,  which  had  immigrated  into  Ukerewe Island   from  the  Biharamulo,  which  was  also  on  the  Bukoba   side  of  Lake  Victoria.   
However, the people residing on Ukara Island, present  a  totally  different  picture. They   have their own language; through which    they call their tribe  “Abalegi” ;  while   they  are  called  “Abakara”  in  the  language  of  the  ruling  Abasilanga  of  Ukerewe  Island;  which  means “ancient  people”.   The place  from  where  they  immigrated  into  Ukara  Island,   is  not  known.                                            
The  Abalegi  of  Ukara  had  their  own  Chief  (at  that  time  Chief  Mataba);  and  they   also  had  a  horrifying   tribal   culture  of  their  own;  in  which  some  clans  had  the  magical   power  to  be  able  to  domesticate  crocodiles,    to  which  they  could  assign  certain  specific  tasks,  such  as  transporting  any   person   wanted  by  the  clan  for  evil  purposes ,   across  the  waters  of  the  lake,  completely    unharmed !                                                 
While  another  clan  was  reputed  to  possess  the  magical  power  of  being  able  to  command  a   huge  stationary  granite  rock,  to  twist  and  dance  in  order  to  entertain  visitors;   by  just  uttering  a given  formula,    in  the  tribal  dialect;  and  the  rock  would  obediently  respond  to  that  command,  and  stop  only   when  ordered  to  do  so,   by  the  clan  commander  present  at  the   venue.                                                                                
   This  form  of  entertainment  can  still  be  witnessed   even  today,   in  the  year  of  our  Lord  2020.
Each  of  the  tribes  in  Ukerewe  Island,   also  had  their  own  languages  or  dialects;  but  the  dominant  language  was   “Kikerebe”,  the  language  of  the  ruling  Abasilanga  tribe;  which  was  adopted  by  the  catholic  Missionaries  who  came  to  Ukerewe,  for  use  as  the  only  local  language  of  religion  in  the  whole  District,  including  Ukara   Island.  Thus,  all  the  prayer  books,  and  the  hymn  books,  were  printed   in  Kikerebe,  and  was  the  only  language  used  in  preaching   the  Holy  Gospel  to  their  faithful;  and  in  teaching  all  those  adults   seeking   to   convert   to  Catholicism,  including  my  father.
My  father  was  quickly  attracted  by   the  teachings  of  these  Missionaries,  and  was  soon  converted.   After  he  had  fulfilled  all  the  stringent  requirements  for  Baptism,  he  was  baptized  at  Kagunguli   Mission,  with  the   Chief   of  Ukerewe  himself,  Chief  Gabriel  Ruhumbika,   as   his  baptismal  father,  commonly  referred  to  as  “Godfather”.      
 He  was  subsequently  married  to   a  catholic  Christian  woman,  Philotea  Bwizula,  who  became  my  mother,  the  second  born  in  a  family  of  four  children.  Our  last  born  brother,  Privatus  Bagaile,  departed  from  this  world  in  1992.  But,  by  the  grace  of  God,  the  three  of  us  are  still  surviving,   at  the  time  of  writing  this  book.
Learning  the tribal  customs  and  customary  laws.
Presumably  like  every  other  child,  when  I  reached  the  ‘age  of  learning’;  my  close relatives  started  teaching  me the  most  essential,  “must  know”  tribal  customs,   starting  with  how  to  greet  people.  This  turned  out  to  be  rather  complicated;  when  I  discovered  that  the  words  to  be  used  in  greeting  people,  largely   depend  on  three  separate  factors,  all  of  which  you  must  therefore  know  in  advance,  before  you  greet  that  person.  
 They  are  the  following:  One,  the  age  of  the  person  who  is  being  greeted ;   two,   the  gender  of  that  person;  and  three,  the  relationship  between  you  and  that  other  person.   This  last  one  is  exceedingly   difficult  for  a  person like  me,  who  was  spending  long  periods  away  from  home  pursuing  Secondary  and  later  University  education.    it  was  just  not   possible  to  know  all  my  clan  relatives,  especially   those   new   relations  that  are  brought  about  by  marriages.                                              
In  addition,   this  ‘relationship  through  marriage’,  was  further  complicated  by  the  fact  that,   because  of  its  insular  nature,  plus   its  the  very  small   resident   population  at  the  material  time,  marriage  between  clan  members  was  allowed,  and  widely  practiced.                                                          
 This   resulted  in  multiple  relationships  between  people,  in  which,  for  example,   one  person  who  was   a  cousin,  suddenly   became   a  brother-in-law  at  the  same  time.                                                                                                               
But  an  added   complication  was   that,   even  among  relatives,  the  form  of  greetings    differs  significantly  between   the   different  categories  of  relatives.  Thus  aunts,  despite  their  female  gender,    are  greeted  like  male  persons,  using  the  same  words  “kampire  bwacha  sugu”;     while  brothers-in  law   and  sisters-in-law,  despite  the  gender  or  age  differences,    are  also   greeted  by  using   the  same   single  word:  “suula” .     Wow !
My  two  sisters  were  given  similar  tuition  with  regard  to  greetings.  But  in  addition,  they  were  introduced  to  the  strict  customs  and  practices,   which  were  applicable  only  to  women.                         
 They  were  told,  for  example,  what  foods  women  must  not  eat;  and  the  forbidden  items  included  chicken,  eggs,  plus  certain  selected  types  of  delicious  fish !      Furthermore,   they   were   warned  that  they  must  never,  ever,  get  pregnant  before  they  are  properly  married;;  plus  being  informed  of  the   mandatory,  severe  punishments,  that  are  applicable  to  such  shameful  conduct.
However   subsequently,  through  my  own  observations  as  I  grew  up,   I  came  to  learn  also  about  some  criminal   customs,  and   evil  practices,   of  killing  any  child  who  was  born  with  a  skin  disability (called  zeru  zeru’   in  Kikerebe);    plus   any  conjoined  twins.    The  place  used   for   carrying  out  this  criminal  practice,  was  one  tiny,  isolated,   uninhabited  Island  named   Kalita,  (which  literally  means  “the  place  that  kills”);  where  such  unwanted  newly  born  children  were  secretly  taken,  and  just  abandoned  for  them  to  die  there ! 
I  also  came  to  learn  about  the  existence  of   a   strange  custom,  or  practice,   of  assigning  a  male  relative,  to  go  and  “protect”  a  woman  who  is  married  in  the  family  from  any  danger;  whenever  their  husbands  travelled  out  of  their  houses. Thus,  it  was  mandatory  for  such  travelling  husband  to  inform  his  relatives  in  advance  of  his  travel  plans,  so  that  they  could  make  the  necessary   arrangements   for  the  male  relative  who  would  undertake  such  “protection”  duties  during  his  absence.
I   came  to  learn  further,   that  the  Chiefdom  of  Ukerewe  was  a  vast  empire,  extending    far  beyond  the  borders  of  Ukerewe  Island  itself,  to  include  the whole  of  the   present  Mwibara  parliamentary   constituency   in   Bunda   District.                       
 And  also   that  the   Chief  of  Ukerewe (Omukama),  had  a  very  special,  dignified  social  status,   which  was  very  different  from  that  of  his  subjects.  And  this  was  manifestly  demonstrated  through  the  use  of  specially  designed  Kikerebe  words,  to  describe  the  Chief’s  ordinary   human   activities;  like  eating,  sleeping,   and   even  dying.  Thus,  unlike  us  ordinary  folks  who  go  to  sleep,  which in  ordinary  Kikerebe  is   is  “kunagila” ;    the  same  activity  was  described  differently  as  “kulehya”   in  respect  of  the  Chief. Similarly,  when  the  Chief  was  having  his  meals,  for  which  the  ordinary  Kikerebe  word  is  “kulya”,   but   for  the  Chief,  the  correct  royal  word  is   “kuboneka”.                                  
And  when  the  Chief  eventually  died,   for  which  the  ordinary  word  is  “kufwa,    the  right  word  for  the  Chief,   is  “kugaba  engoma”  (to  pass  on  the  royal  Drum).
The  other  customs   which  were   applicable   only  for  the  Chief,  included  his  hair  cutting  ceremony.   Thus,  whenever  the  Chief  wanted  to  have  his  hair  cut, he  was  taken  to  another    isolated  uninhabited  Island  called  “Chehumbe”,  that  was  rserved  specifically  for  that  purpose.  The  Chief  would  not  have  his  hair  cut  in  public,  where  his  subjects  might  watch  this  presumably  sacred  royal  action !
For  most  people  today,  these  antiquated  customs  and  practices  probably  have  no  value  whatsoever.,  apart  from   the  entertainment     of  reading   them  as   ancient   stories.   But  they  may  still have  much  greater   academic   value  for  historians  and  anthropologists.
These  then,  are  the  extraordinary  circumstances  and  surroundings  in  which  I  grew  up  in  Ukerewe  Island.   And  in  addition,  there  was  the  widespread  fear  of  witchcraft,  that  also  had  a  negative  influence  on  many  peoples’  lives.                                                                                                                      
However   in  my  case,   it  is  only  fortunate   that,   because  of  my  very  early  admission  into  boarding  Schools  at  the  age  of  only  ten  years,  which  necessitated  my  departure  from  Ukerewe  and  absence  from  there  for  long  periods  of  time;    these  general  witchcraft  fears,  and  the  other negative  influences,   did  not  affect  me  to  any  damaging  extent.
But  there  were  also  other,   helpful   influences,  to  which  I  became   positively   exposed.  The  most  important   was   the   existence  in  Ukerewe, (even  in  those  early  times  when  the  educational  development  initiatives  were  just  beginning  to  be  taken  by  the  catholic  Missionaries),   of  persons  who  were  endowed  with  rare  academic  abilities  and  talents.  In  that  connection,  the  name  of  one  Aniceth    Kitereza    quickly  comes  to  mind.   This   man   was  endowed  with    some   extraordinary   talents.                                                                                                                                                             It  is  reliably  reported,   that  he  was  adopted   for  sponsorship   by   the  progressive   Chief   Ruhumbika  of  Ukerewe,   who  sent  him  to  be  educated   at  a   senior   catholic  Seminary  in  Bukoba;  where  Kitereza   learnt  the  Latin  language,  and  imbibed  enough  of  it  to  be  able  to  translate  some  of  the  Holy  books,   from  Latin  into  the   Kikerebe   language,  and  successfully  retaining  the  sophisticated   liturgical  concepts    contained  therein.                                                                                                                        
But   this  industrious  Kitereza,   did  more  than  that.  He  also  wrote,   and  published   a  literature  novel   in  the  Kikerebe  language,  titled  “Bwana  Myombekele  na  Bibi  Bugonoka.   Ntulanalwo   na  Bulihwali”;    in  which  he   succinctly  narrates,   in  very  great  detail,   the  cultural  life  of  one  Mkerebe  man   (Bwana  Myombekele),   and  his  family.    His   book   is  certainly  worth  reading.                                                                                                 
But  the  mere  presence  of  this  highly   talented  person,   plus   the  great   enthusiasm  and   immense  amount  of    energy   that  he  invested  in  writing  those  works ,  created    a  huge,  positive,  and    long  lasting   impression  and  influence,   on  my  young  mind;    which  has  remained  intact  until   now.                                                                                      
It  has  been  said  by  some  keen  observers,  that    ‘compared  with  the  other  Districts  of  Tanzania  individually,   Ukerewe  has  produced  an  unusually  large  number  of  University   professors   (reportedly  over  60  at  the  time  of  my   ultimate  retirement  from  the  Public  Service);   either  whose  origin  is  Ukerewe  District  (including  the  former  Ukerewe  Chiefdom  which  extended  into  the  Majita  area  of  the  present  Bunda  District),  or  are   somehow  closely  connected   with  its   distinctive  “fish-eating   culture”.
Could    perhaps   this  “ Kitereza  talent  factor”   provide  a  plausible  confirmation   of  this  rather unusual  phenomenon,   which  appears  to  be   connected   with  the  fish  eating  culture? 
CHAPTER  ONE  
MY  EARLY  YEARS,  THE LONG  JOURNEY  THROUGH  EDUCATION,                                    AND   INITIAL  EMPLOYMENT  IN  THE  PUBLIC  SERVICE
The  beginning   of   the story  of  my  life.
Reliable  records   preserved  at  the  Catholic  Church  establishment   at  Kagunguli  Parish,  Ukerewe  District;   show   that   I  was  born  on  Saturday,  9th  June,  1935,  and  was  baptized  only  three  days  later  on  Tuesday, 9th  June,  1935.     I  was  the  second  born  in  a  family  of  four  children  of  our  parents:   Laurenti   Chipanda  and  Philotea  Bwizula,   both  residents  of   Bugombe  village;   who  were  then   working  as  ordinary  peasant  farmers  producing  food  crops,  mainly  cassava  and  millet,  plus   cotton  as  a  cash  crop.  I  am  currently  a  pensioner,  earning   the  decent,  statutory   pension,  of  a  retired  Speaker  of  the  Parliament  of  Tanzania.   I  also  have  two  retirement  homes:  one  in  Ukerewe  (my  birth  place);  and  the  other  in  Dar  es  Salaam  (where  I  lived  for  most  of  my  working  life  in  the  Public  Service).   
My  main  preoccupation  in retirement ,  is  the  writing  of  books,  plus  weekly  articles,  which  are  published  in  the  Government  owned  DAILY  NEWS    every  Thursday.  These  will  eventually   also  be  published  in  book   form,  to  join  the  list  of  several  other  books  that  I  have  already  published. These  include:  my  first  book  to  enter  the  market,  which  was  titled  Towards  Party  Supremacy”,    published  by   Eastern  Africa  Publications,  Dar  es  Salaam.  This was  followed  by  the  “Education  Policy  Formation  Before   and After  the  Arusha  Declaration”,  published  by  Black  Star  Agencies,  Dar  es  Salaam  in  1979.  My  next   book  on the  market  was  Essays  on  the  transition  to  multi-partysm   in  Tanzania” ,  published  by  Dar  es  Salaam  University  Press  in  1995.                                                                        
 Then  came  the  Reflections  on  the  First  Multi-Party  Parliament (1995 – 2000);   also  published  by   Dar  es  Salaam  University  Press  in  2000.  This  was   followed  by    “Reflections on  the  First  Decade  of   Multi-Party   Politics  in  Tanzania,   published  by   Plus  International  Limited,  Dar  es  Salaam  in  2006,  and  subsequently   by  Nyambari  Nyangwine  Publishers,  Dar  es  Salaam.                                                          
The  next  one  wa   “Uongozi  na  Utawala  wa  Mwalimu  Julius  Kambarage  Nyerere,  published  by  Nyambari   Nyangine  Publishers,  Dar es Salam  in  2012.  The  next  one  was  “The  Story  of  the  Tanzania  Parliament”,    also  published  by   Nyambari   Nyangwine  Publishers,  Dar  es  Salaam,   in  2012.  That  is  the  year  when  I  retired  from  my  last   public  service   position   as   Vice-Chairman  of  Chama  cha  Mapinduzi   for  Tanzania   Mainland;  and  started  writing  my  weekly  articles  for  publication  in  the  DAILY  NEWS.    
My  early  years:  the long   journey  through  education.
When  I  attained  the  age  of  five  years   in  1940,  my  father  sent  me  to  a  kindagarten  school  operated  by  the  missionaries   at  Kagunguli  Parish,  in  preparation  for  my  entry   to  the  four-year  primary  school   education  (standard  One  to  Four) at  the  same  venue,  which  I  commenced   in  1943,  and   completed  in  1946;  after  which  there  was  a  competitive  examination,  which  was  the  qualifying  test for  entry  into the  Missionary  operated   Secondary  School  (Standards  Five  to  Ten),  located  at  Nyegezi,  in  Mwanza  District;  after  which  there  was  yet  another   competitive  “Territorial  Standard  Ten  Examination”  administered  by  the  Government  of  Tanganyika;    which  was  the  qualifying  test  for  entry  into  the  higher  level   Secondary  education (Standards   Eleven  and  Twelve);  after  which  there  was  the  even  more  competitive  “Cambridge  School  leaving  Examination”,  administered  by  the  British  colonial  Authorities;   which  was  the  qualifying  test  for  entry  to  University-level   education.                                                                
  By  the  grace  of  God,   I  passed  all  these  examinations  at  each  level,  and  with  the  highest  grades,   that  easily  qualified  me  for  advancement   to  the  next   higher  level of  learning;  and  eventually  graduated  from  Makerere  College,  (the  University  College  of  East  Africa  affiliated  to  London  University),  with  Bachelor  of  Arts  (Honours)  Degree  in  History,  in  March  1960.
Some  memorable  events  during that  period.
One  particular  event  that  directly  and  effectively  affected  my  life  at  that  early  stage,  was  the  death  of  my  father  Laurenti,  which  occurRed  in  Musoma  Government  Hospital,   where  he  had  been  taken  for  treatment.  This  happened   in  early   January  1948,  just  as   the   Christmas  and  New  Year  School  holidays  were  coming  to  an  end.   I  had,  by  then,  completed  Standard  Seven  at  Nyegezi   Secondary  School,  and  was   anxiously  waiting  for  my  sick  father  to  come  back,  for  him  to  give  me  the  school  fees  for  the  School  year  that  had  just  started,  in  which  I  would  enter  Standard  Six.   Then  on  one  cruel  day,   my  uncle,  who  had  travelled   to  Musoma  Hospital  on  hearing  that  his  brother’s   health  had  deteriorated,  returned  to  our  house  with  the  bad  news of  my  father’s  death.  We  were  thus  suddenly   grief-stricken,  and  entered  the  stipulated  traditional  period  of  mourning.  That  was  the  first  “low”  point  in  my   point  in  my  life.               The  loss  of  one’s   parent  is  always  grievously  disconcerting.   But  for  me  personally,   I  had  also  lost   the  sole  benefactor,  who  was  paying  for  my  education fees  and  other  expenses.  It  was  a  moment  of  despondency  and  despair.   I  actually  gave  up  hope of  returning  to  School,  and   came  to  the  conclusion  that  the  death  of  my  father  had   also  meant  the  end  of  my  educational  career.   However,  unbelievably,  and   indeed  most  fortuitously,  God’s  miracle  unexpectedly  occurred  very  quickly  thereafter,  in  the  form  of  an  unsolicited, anonymous  benefactor,  who   suddenly  emerged  on  the  scene  in  the  most  unusual  circumstances,  as  detailed  here   below.
The  appearance  of  an  unsolicited  benefactor.
Then,  miraculously,  came  the  extraordinary  “high”  point.   By  some  miraculous  coincidence,   it  so  happened  that  when  our  family  was  still  mourning  the  death  of  my  departed  father,  an  Indian  Merchant  who  was  operating  a  business  in  Ukerewe,  whose  name  was  Walji  Ratanji  Rughani,  ( he  was  one  of  about  three  hundred  or  so   Indians  of  mainly  of  Gujerati   descent,    then  living  and  working  in  Ukerewe,  as  traders).   This   Mr.  Walji   one  day  decided,   entirely  on his  own  volition,  to  visit  the  Catholic  Missionary  Parish  Priest  of  Kagunguli  Parish, a  French  Canadian  whose  name  was  Father  Vachon.   Mr.  Walji  had  gone  there,  surprisingly  enough,   in  order  to  make  an  offer  of  scholarships  which  he  said  he  was  willing  and  ready,   to  grant  to  some  deserving  students  of  Ukerewe.  He  reportedly   told  the  Parish  Priest  that   “Because he  had  earned  his  considerable  wealth  in  Ukerewe,  it  was  his  wish  and  desire,  to  express his  gratitude  to  the  people  of  Ukerewe,  who  were  his  primary  customers   and  had,  through  their  continued  dedicated  support,  enabled  him  to  acquire  the  wealth   that  he had  accumulated”.   He  went  on  to  tell  the  Parish  Priest  that  to  start  with,  he  was  going  to  offer  a  total  of  ten  scholarships  to  the  students  of  Kagunguli  School,  but  would  start  immediately  by  offering  two  scholarships,  for   a  boy  and  a girl.  He  asked  the  Parish  Priest  to  select  the  two  candidates,   and  give  them   letters  of  introduction,  which  they  should   personally  bring    to  him  at  his  shop. 
Mr.  Waljis’  visit  to  the  Parish  Priest,  turned  out  to  be  my  magical  “lucky  charm”.  Fortunately, the Priest was  personally  aware  of   my  plight.  (I   had been  a  good  ‘altar  boy’  prior  to  my  transfer  to   Nyegezi   Secondary  School,  so he  knew  me  personally).   He therefore immediately sent  for  me ,  to  deliver  the  news   that  I  had  been  selected  as  the  first  recipient  of  Mr.  Walji’s   scholarships.    He  also  gave  me   the  requisite  introductory  letter,  which  I  delivered  to  Mr.  Walji  first  thing  in   the  morning  of  the  next  day.      
  And that  is  how  I  found  myself  in  the  caring  hands  of   this  public  spirited  benefactor,  who  actually  paid  for  all  my  educational  requirements,  all  the  way  until  my  graduation  at  Makerere  University  College.   That  is  what  literally  saved  my  education  career,  which  otherwise  would    have   ended  at  Standard  Five.   In  view  of  my  father’s  death  that  had  just  occurred,   this  was  a  most  appropriate,  and  indeed   most  welcome,  condolence  gift.    Another   event,   equally   pleasant  and  welcome,  also  occurred  in  the  course  of  my  studies  at  Nyegezi   Secondary  School.  This  was  when  I  was  unexpectedly  declared  the  sole  winner  of  a  School  Award,  designated  as  “Tuzo  ya  Tabia  Njema”.   We  were  subsequently   informed  that  the  procedure  for  this  Award  was  for  each  of  our  Teachers,  working  alone  and  without  consulting  any  other  person,  to  make  a  candid   assessment  of  each  of  the  students  he was  teaching in  class,  on  the  basis  of  certain specified  benchmarks,  relating  to  outstanding  academic  performance,  plus  the   general   conduct  and  behaviour   of  the  student  being  assessed.                                                  
In  terms  of  academic  performance,  I  had  apparently   been  placed  on  top  of  all  the  students  in  the  whole  School,   for  proficiency  in  the  English  language;  apart  from  scooping  excellent  marks  in  all  the  other  areas  that  were  being  assessed.                                        News   of   this  award  highly  impressed  my  benefactor  Mr.  Walji,  who  made  a  special  trip   to  the  School,  in  order    to  hear  it  live  from  the  Headmaster.   And  as  for  myself,  this  Award  spurred  me  to  even  greater  efforts,  enabling  me  to   emerged  top  of  our  class  in  the  final  Government  Territorial  Standard  Ten  Examinations.    
However,   to  Mr.  Waji’s   great   disappointment,  none  of  the   other   recipients    of  his  scholarships   ever  made  it  to  the  apex  of  the  educational  pyramid,  like  myself;   just   because  of  the  very  tough  competition,  through  examinations,  which  a  student  had  to  pass  with  distinction  in  order  to  qualify  for  the  very  few  places  that  were  available  at  each   stage  of  the  educational  ladder.

No comments: